Keine exakte Übersetzung gefunden für صيانة المركبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صيانة المركبات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Análisis de las diferencias
    • تشغيل وصيانة 86 مركبة
  • La disminución en la partida de gastos generales de funcionamiento se debe, entre otras cosas, a la menor cantidad de recursos necesarios para comunicaciones, mantenimiento de vehículos y flete y gastos conexos.
    ونتج الانخفاض في مصروفات التشغيل العامة، عن جملة أمور من بينها تخفيض تكاليف الاتصالات وصيانة المركبات والشحن والتكاليف ذات الصلة.
  • iii. La aplicación de aspectos específicos de los proyectos como limpieza de locales o mantenimiento de las instalaciones creadas (Sí/No)
    '3` تنفيذ عناصر مشاريع محددة، مثل تنظيف الموقع، وصيانة المرافق المركبة (نعم/لا)
  • a Incluye el personal de contratación nacional del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales.
    • تشغيل وصيانة 499 مركبة، منها 53 مركبة مدرعة في 7 مواقع
  • Por otra parte, en la FNUOS la falta de piezas de repuesto en un campamento hizo que no se pudieran emprender actividades de conservación de los vehículos, con lo que varios quedaron inutilizados.
    ومن جهة أخرى، فإن الافتقار إلى قطع الغيار في أحد مخيمات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد أسفر عن تعطيل صيانة المركبات، فبات العديد من المركبات في حالة لا تسمح باستخدامها.
  • Por lo que respecta al mantenimiento de equipo, la reducción de las necesidades obedece principalmente a que disminuyeron los gastos de mantenimiento de vehículos al reducirse el tamaño del parque de vehículos y a que se utilizaron menos los vehículos sobre el terreno al reducirse el número de misiones de investigación, así como a que disminuyeron las necesidades por concepto de mantenimiento de equipos de comunicación y procesamiento de datos.
    وفيما يتعلق بصيانة المعدات، يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف صيانة المركبات الناجم عن انخفاض حجم أسطول المركبات وانخفاض استعمال المركبات في الميدان نتيجة لتقلص عدد بعثات التحقيق، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة معدات الاتصالات ومعالجة البيانات.
  • Las economías se compensaron en parte con necesidades adicionales de reparación y mantenimiento de vehículos para lograr el máximo de capacidad de la flota de vehículos; la compra de repuestos para apoyar el mantenimiento interno de vehículos en los talleres de nivel III establecidos por la Operación en Abidján y en los dos cuarteles generales de sector regionales; y el costo más alto de las primas de seguros de responsabilidad civil locales.
    وتقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإصلاح وصيانة المركبات، ليتسنى توافر أقصى عدد ممكن من المركبات، وبشراء قطع غيار لدعم الصيانة الداخلية للمركبات في الورش من المستوى الثالث التي أنشأتها العملية في أبيدجان، والمقرين القطاعيين الإقليميين، وارتفاع قيمة الأقساط المحلية للتأمين ضد المسؤولية.
  • El 29 de diciembre de 2004, se celebró un acuerdo bilateral con los Estados Unidos de América para obtener servicios de cafetería y servicios conexos, la construcción y renovación de edificios, el mantenimiento de vehículos, el aprovisionamiento de combustible, la obtención de materiales médicos y de defensa militar, el establecimiento de zonas de adiestramiento, y servicios de bienestar y recreación para los funcionarios de las Naciones Unidas en Bagdad.
    في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004، تم إبرام اتفاق ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية للحصول على خدمات المطاعم، وتشييد/تجديد المرافق، وصيانة المركبات، والإمداد بالوقود، والمواد الطبية ومواد الدفاع العسكري، وأماكن التدريب، ومرافق الرعاية الاجتماعية/الاستجمام لموظفي الأمم المتحدة في بغداد.
  • Los recursos propuestos para esta categoría corresponden a los cursos y cursillos sobre conservación de vehículos y gestión de piezas de repuesto, sobre artículos peligrosos y certificación de la manipulación de artículos peligrosos, y sobre comunicaciones y tecnologías de la información para mantener actualizado al personal sobre la evolución continua de la tecnología y las innovaciones, sobre la formación de equipos y solución de controversias y sobre el derecho contractual y las negociaciones comerciales y de índole jurídica.
    تشمل احتياجات التدريب المقترحة دورات دراسية/حلقات عمل عن صيانة المركبات وإدارة قطع الغيار، وعن البضائع الخطرة للحصول على شهادة في مناولة البضائع الخطرة، وعن الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لتمكين الموظفين من مواكبة التطورات والابتكارات التكنولوجية باستمرار، وعن تكوين الأفرقة وتسوية الصراعات، وعن قانون العقود والمفاوضات التجارية والقانونية.
  • Los gastos por importe de 7.113.200 dólares corresponden fundamentalmente a la adquisición de 9 autobuses, 15 carretillas elevadoras, 283 vehículos con tracción a las cuatro ruedas y 4 camiones, así como al funcionamiento y mantenimiento del parque de vehículos de la misión durante el período.
    تم تكبد النفقات البالغة 200 113 7 دولار في المقام الأول لشراء 9 حافلات، و 15 رافعة شوكية، و 283 مركبة ذات دفع بالعجلات الأربع، و 4 شاحنات، وعن تشغيل وصيانة أسطول المركبات الخاص بالبعثة خلال تلك الفترة.